Lehrerin | Дата: Суббота, 20.06.2015, 01:36 | Сообщение # 1 |
 Посетитель
Группа: Администраторы
Сообщений: 13
Статус: Offline
| Дорогие родители,
у нас с Вами есть одна общая цель - вырастить здорового и успешного ребенка. И реализовать её, тем более для двуязычных (русско-немецкий) детей и подростков, мы можем только сообща, зная особенности развития именно билингвальных детей в поликультурном мире.
24-го июня в 18.00 ч. у нас с Вами будет возможность общения со специалистом-билингвом уже 20 лет работающим с дву-и многоязычными детьми, их педагогами и родителями. Мы поговорим о:
- Особенностях становления языков и культур, когда их два
- Особенностях мировосприятия и социализации билингва
- Проблемных зонах билингвизма (трудностях) и путях их преодоления педагогами
вместе с родителями, (как и о тех "наградах", что ожидают родителей, не
отказавшихся от естественного билингвизма)
- Потенциале билингвов во взрослой жизни (и опасностях отказа от сохранения одного из языков билингва)
Встречу проводит наш гость - канд.пед.наук Е.Л. Кудрявцева, эксперт в области: русский язык как иностранный и как один из родных (естественный
билингвизм). Подробнее о ней, её работах и заслугах Вы можете прочитать:
http://www.drofa.ru/about/kudryavceva/
http://www.famous-scientists.ru/13306/
http://istina.msu.ru/profile/katerina73/
И ее самое известное интервью РИА-Новости: http://ria.ru/education/20150429/1061571058.html
Уважаемые родители, наша директор школы и я, как преподаватель русского языка ваших детей, считаем, что это большая поддержка и честь для нас всех принять такого гостя у себя в школе. А в заключение мы сообща обдумаем предложение о создании на базе нашей школы экспериментальной площадки для развития детей-билингвов (ваших детей) с дальнейшей поддержкой и консультацией педагогов и родительских объединений из Германии и России.
Если у вас самих, дорогие родители, есть какие-то проблемы или вопросы по изучению, госпожа Кудрявцева готова работать хоть весь вечер индивидуально с
каждым из вас и потом по скайпу (ekoudrjavtseva1) и телефону (01797638609).
Не пропустите эту важную для вас и ваших детей встречу и не забудьте в быстром порядке передать нам в школу отрезной Rückmeldung, можно отдать
классному руководителю, секретарю, директору или мне!
С уважением,
ваша Татьяна Анатольевна.
russischlernen.tm@gmail.com Тел: 0176 31739572
|
|
| |
Lehrerin | Дата: Воскресенье, 28.06.2015, 00:45 | Сообщение # 2 |
 Посетитель
Группа: Администраторы
Сообщений: 13
Статус: Offline
| 26.06.15 Von Christian Mayer
RUSSISCH Osthofener Seebachschule bietet spezielle Lernschwerpunkte für Kinder mit entsprechendem Migrationshintergrund an
OSTHOFEN - Wer die Osthofener Seebachschule betritt, der wird mit einer dreisprachigen Informationstafel empfangen. Darauf stehen alle notwendigen Informationen wie beispielsweise ein Raumverzeichnis in deutscher, aber auch in türkischer und russischer Sprache. So wurde auch Dr. Ekaterina Koudrjavtseva am Dienstag im Schulfoyer empfangen. Die Expertin für Herkunftssprachenunterricht tourt diese Woche durch verschiedene Schulen im Wonnegau und dem übrigen Landkreis Alzey-Worms, lobt aber insbesondere die vielfältigen interkulturellen Aktivitäten der Seebachschule, allen voran die der Schulleiterin Mechtild Neesen und der Lehrerin für Russischunterricht, Tatiana Maltseva.
Schon im Jahr 2012 ist der Kontakt zwischen der Rektorin der Schule und Koudrjavtseva zustande gekommen. Bilingualen Unterricht für die rund 50 Kinder mit Russisch als Muttersprache gibt es an der Seebachschule bereits seit geraumer Zeit. Das Ziel von Koudrjavtseva: Sie will, dass alle bilingual aufgewachsenen Kinder so durch ihre Kindergarten- und Schulzeit begleitet werden, dass sie ihre Mehrsprachigkeit nicht nur behalten, sondern auch weiterentwickeln und zielgerichtet einsetzen können.
Normalerweise hilft Ekaterina Koudrjavtseva den Schulen dabei, ihren russischen Sprach- und Kulturunterricht zu verbessern. An der Seebachschule jedoch, so lautet ihr Fazit nach zwei Tagen Beobachtung, laufe das bereits ausgezeichnet.
Gemeinsam mit der Universität Greifswald hat Koudrjavtseva vor drei Jahren ein Fortbildungssystem entwickelt für Erzieher und Lehrer, das sie dazu befähigt, bilingualen Unterricht zu geben. Unterstützt wurde das Forschungsprojekt von dem EU-Programm „Leonardo Da Vinci“. Seit Montag ist Koudrjavtseva im Wonnegau unterwegs, war beispielsweise auch in Guntersblum, um das System an die Schulen zu bringen: „Ich gehe mit in den Unterricht und beobachte, wie die Lehrer mit den Kindern arbeiten. Außerdem schaue ich, wo die sprachliche Entwicklung steht, wie die psychische Entwicklung der Kinder ist und ob sie dem Alter entspricht.“ Einfach ist der Unterschied zwischen der deutschen und der russischen Sprache nämlich nicht. Gerade zwischen den harten und weichen Lauten gibt es massive Unterschiede in beiden Sprachen, das russische „R“ beispielsweise wird ganz anders ausgesprochen als im Deutschen.
Tests für Eltern und Kinder
„Wir bieten den Eltern auch Tests an, die sie mit ihren Kindern durchgehen können“, erklärt Koudrjavtseva. Am Mittwochabend hat sie auf einem Elternabend, bei dem über 40 Interessierte teilgenommen hatten, Fragen beantwortet und weitergehende Maßnahmen mit ihnen besprochen.Zwei Stunden in der Woche bietet die Seebachschule jeder Klasse bilingualen Sprach- und Kulturunterricht mit Maltseva an. Es finden auch regelmäßige Märchenabende mit deutschen und russischen Märchen statt. „Das ist in der russischen Kultur ein wichtiger Aspekt – und die Kinder haben noch Spaß am Lernen, das ist doch das Wichtigste“, stellte Koudrjavtseva der Seebachschule ein besonders gutes Zeugnis aus.
|
|
| |